第64回 日本伝統工芸展 9月20日~10月2日@日本橋三越本店 #日本伝統工芸展 #奥井美奈 #山下郁子

いつ:
2017年9月20日 – 2017年10月2日 全日 Asia/Tokyo タイムゾーン
2017-09-20T00:00:00+09:00
2017-10-03T00:00:00+09:00
どこで:
日本橋三越本店
日本、〒103-0022 東京都中央区日本橋室町1丁目4−1
料金:
無料


我が国には、世界に卓絶する工芸の伝統があります。伝統は、生きて流れているもので、永遠にかわらない本質をもちながら、一瞬もとどまることのないのが本来の姿であります。伝統工芸は、単に古いものを模倣し、従来の技法を墨守することではありません。伝統こそ工芸の基礎になるもので、これをしっかりと把握し、父祖から受けついだ優れた技術を一層錬磨するとともに、今日の生活に即した新しいものを築き上げることが、我々に課せられた責務であると信じます。昭和25年、文化財保護法が施行され、歴史上、若しくは芸術上特に価値の高い工芸技術を、国として保護育成することになりました。私どもは、その趣旨にそって、昭和29年以来陶芸、染織、漆芸、金工、木竹工、人形、諸工芸の7部門にわたり、各作家の作品を厳正鑑査し、入選作品によって日本伝統工芸展を開催してきました。このたび、第64回展(平成29年度)を開催し、広く人々の御清鑑を仰ぎ、我が国工芸技術の健全な発展に寄与しようとするものであります。
Japan has one of the world’s greatest traditions of craftsmanship. Tradition is alive; while maintaining the intrinsic qualities, it undergoes an unceasing evolution. Traditional Art Crafts are not mere copies of previous works made faithfully following the existing techniques. Tradition is the basis of art craft, and it is our duty to learn it well, further refine the excellent skill which has been handed down through many generations, and create new works suitable to the modern living.In 1950, the Law for the Protection of Cultural Properties came into being, and since then the Japanese government has been protecting craft techniques of particularly high historical and/or artistic value.In accordance with this policy, the Japan Traditional Kōgei Exhibition has been held annually since 1954. The exhibits, classified into 7 categories of ceramics, textiles, urushi work, metalwork, woodwork and bamboowork, dolls, and various work, are selected through rigorous examination from the works submitted by many artists. We are pleased to present the 64th Exhibition (for the year 2017) in the hope that it will be enjoyed by many people and make contribution to the progress of art craft techniques of Japan.

(Visited 41 times, 1 visits today)